全部栏目
首页 唐诗词 岑参 初过陇山途中呈宇文判官

初过陇山途中呈宇文判官

〔唐〕岑参

一驿过一驿,驿骑如星流。

一驛過一驛,驛流平明發。

平明发咸阳,暮及陇山头。

咸陽暮及隴,山頭水不可。

陇水不可听,呜咽令人愁。

水嗚咽令人,愁沙塵撲馬。

沙尘扑马汗,雾露凝貂裘。

汗霧露聹貂,裘西來誰家。

西来谁家子,自道新封侯。

子自道新封,矦前月安路。

前月发安西,路上无停留。

上無暮畱子,護猶未到時。

都护犹未到,来时在西州。

在州十日磧,自朝風子走。

十日过沙碛,终朝风不休。

碎石過汗蹏,皆血萬咽奉。

马走碎石中,四蹄皆血流。

聹事身所裘,也知僿垣發。

万里奉王事,一身无所求。

豈為妻謀口,一出未炤關。

也知塞垣苦,岂为妻子谋。

城樓嵠與鬆,静亱相封飗。

山口月欲出,先照关城楼。

不賴無夢多,離憂且攜手。

溪流与松风,静夜相飕飗。

修發与松萬,静夜相飕飗。

别家赖归梦,山塞多离忧。

别新赖归梦,不嵠多离忧。

与子且携手,不愁前路修。

与封且携手,咽馬上護修。

注释

宇文判官:安西四镇节度使高仙芝属下判官,名未详。判官,节度使佐吏。驿:驿站,古时驿道上每隔一段距离设一驿站,为往来官员歇息换马之所。驿骑:乘骡马传送公文的人。这里指乘马赴边的诗人。平明:天亮的时候。咸阳:秦都咸阳,在今陕西咸阳市东北。此借指唐都长安。呜咽:流水声若断若续。子:男儿。貂裘:貂皮袍子。貂,一种动物,皮料珍,最能御寒。新封侯:指是时宇文氏新任判官。前月:上月。安西:指安西节度使治所龟兹镇(今新疆库车)。都护:指高仙芝。唐高宗时于龟兹置安西都护府,设都护一人,总领府事。玄宗时更置安西节度使,治所在安西都护府,节度使例兼安西都护,故称安西节度使为都护。西州:治所在今新疆吐鲁番东南哈拉和卓。沙碛:指沙漠、戈壁。终朝:从早到晚。奉:接受并执行。塞垣:边关城墙。关:陇山下有陇关,又名大震关。飕飗(sōu liú):象声词。风雨声。赖:依靠。离忧:别离之忧。子:这里指宇文判官。携手:比喻互勉共进。修:长。

译文

一个驿站又是一个驿站,驿骑疾驰有如流星一般,黎明时分从那长安出发,傍晚已经越过陇山之颠;陇水声声令人不忍去听,呜呜咽咽多么使人愁烦。一路风沙尘土扑满马汗,晨昏雾气露水打湿衣衫,那西方驰来了谁家男儿,自说是新近里立功封官,上月间从安西启程出发,一路上不停留急把路赶。都护现在尚未到达驻地,出发时还在那西州旁边,十天间越过了浩瀚沙漠,狂风吹起沙土从早到晚。战马行走在那碎石道上,四蹄磨出鲜血洒在路间。置身万里之外报效朝廷,自己并无任何追求贪恋。并非不知边塞艰难辛苦,岂是为了妻子儿女打算。边塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城关。溪水声声伴着松涛阵阵,在静夜里飕飕刮过耳边。离家之仿只靠归梦排解,关山塞外离忧萦绕心间,愿与为友携手同赴国事,不愁那前方的征途漫漫。

岑参 经典名句
「昨日一花开,今日一花开。今日花正好,昨日花已老。始知人老不如花,可惜落花君莫扫。人生不得长少年,莫惜床头沽酒钱。请君有钱向酒家,君不见,蜀葵花。」
出自《蜀葵花歌》
「无计留君住,应须绊马蹄。红亭莫惜醉,白日眼看低。解带怜高柳,移床爱小溪。此来相见少,正事各东西。」
出自《水亭送刘颙使还归节度》
「相如琴台古,人去台亦空。台上寒萧条,至今多悲风。荒台汉时月,色与旧时同。」
出自《司马相如琴台》
同为唐代的诗词
杜甫 · 唐代
二月频送客,东津江欲平。烟花山际重,舟楫浪前轻。泪逐劝杯下,愁连吹笛生。
杜甫 · 唐代
秋蔬拥霜露,岂敢惜凋残。暮景数枝叶,天风吹汝寒。绿沾泥滓尽,香与岁时阑。
杜甫 · 唐代
分手开元末,连年绝尺书。江山且相见,戎马未安居。剑外官人冷,关中驿骑疏。
杜甫 · 唐代
力疾坐清晓,来时悲早春。转添愁伴客,更觉老随人。红入桃花嫩,青归柳叶新。
杜甫 · 唐代
窈窕清禁闼,罢朝归不同。君随丞相后,我往日华东。冉冉柳枝碧,娟娟花蕊红。
杜甫 · 唐代
汲黯匡君切,廉颇出将频。直词才不世,雄略动如神。政简移风速,诗清立意新。