spare someone's blushes

口语·避免尴尬
例句
He didn't mention my mistake to spare my blushes.
典故来源 源自18世纪英语,'blush'指脸红,'spare'意为避免,即避免让人难堪。

📖 习语词汇解析

习语中的关键英语词汇

someone ['sʌmwʌn]
pron. 某人,有人; n. 某个人;
spare [spɛr]
vt. 节省,俭省;不用,抽出,省掉;宽恕,饶(命),救命,使某人免遭(麻烦等);出让,割爱,分让; adj. 多余的,剩下的(钱等),空闲的(时间等);预备的,备用的,替换用的;多余的,瘦的,少量的;薄弱的,简陋的,粗陋的; n. 备用零件,备用轮胎;节省,俭省;〈美〉(头两个球把十柱打得)全倒;预备品,替换品; vi. 节约;节省;饶恕;宽容;
blushes
n. 脸红的人( blush的名词复数 )\\nv. 脸红( blush的第三人称单数 )

🔤 同首字母习语

step up the plate
挺身而出,承担责任
serve time
服刑,即为犯罪行为承担法律责任并在监狱中度过一段时间
shades of grey
"灰色的阴影" (表示事物或情况有若干不确定或模糊的方面)
speak your mind
直言不讳;坦率地说出你的想法
smart alec
聪明才智过人的人,常常自大或爱显摆
spring to mind
突然想到
spitting image
与某人或某物非常相像,几乎完全一样的
speak same language
彼此理解且与彼此一致,或在思想、观点或意见上相同。
浏览全部英文习语 ›